
Tak jsem přitom začal vzpomínat na to, kolik výrazů má čeština pro člověka, který je očividně pod vlivem alkoholu. O takovém člověku říkáme, že je opilý. Ožralý. Přebral.
Je na mol. Je podroušený.
Moji jihočeští kamarádi říkají - ten má nabráno v korábu a myslí tím nejistý a opatrný pohyb, připomínající zbrzděný setrvačný pohyb lodi.
Na jižní Moravě jsem zaslechl - je navalený. Má naváto.
Přemysl Rut v jedné báchorce nechal opilce mluvit brabantsky : Jáškytjsemškytkrálškytbraškytbantský!
Samozřejmě, opilec taky je pod parou. Má ji jak z praku. Moc se mi líbil normalizační eufemismus sportovních novinářů: XY porušil životosprávu vrcholového sportovce. O fotbalistech, zapíjejících postup nebo vítězství psali paradoxně: Porušil životosprávu prvoligového fotbalisty, jako by pravidelné pitky nepatřily k životosprávě fotbalistů stejně jako svíčky k vánocům.
Na víno se Skleničkou a pijte s mírou. A jestli vás napadne nějaké další synonymum, připište ho do komentářů.
K tomu "je navalený"... když se někomu "navaluje", může to taky znamenat, že se chystá zvracet :)
Jinak "je na káry", "pod obraz", "na sra**y"... máme to ale krásný jazyk :o)