Parlez-vous Anglais?

9. října 2007 v 6:50 | Sklenička |  Komentáře a plky
Chcete jet do Francie za vínem a neumíte francouzsky? Nenechte se odradit příběhy o nechuti Francouzů k angličtině, prozradím vám i jeden trik, jak je přimět mluvit anglicky.

Myslím, že nejhorší historky o averzi Francouzů k angličtině si vymýšlejí dovozci vína.

Pic 2


Například Daniel Brož, když poznal, že si chci sám zajet za vínem do Burgundska, mně jich vyprávěl několik, včetně té, jak viděl vinaře hnát ze sklepa partičku Anglánů, kteří začali konverzaci větou "Do you speak English?" Ne že by Francouzům na správně vyslovované francouzštině nezáleželo, ale s odmítnutím jsem se ve francouzském vinařství nikdy nesetkal, já jsem chtěl koupit a oni chtěli prodat, takže se žádné drama nekonalo.

Pic 1

Pokud chcete jet do Francie za vínem a neumíte francouzsky, poradím vám jednu techniku, která se vyvinula tak nějak samovolně při mém posledním výletu do Burgundska. Neptejte se Francouze "Do you speak English?" ale zeptejte se francouzsky: "Parlez-vous anglais?"

Je to prosté: připravte si univerzální (lámanou) větu v přibližné francouzštině, začínající pozdravem a končící žádostí o prodej vína.

Příklad: Bonjour, monsieur... (v Burgundsku se lidé při pozdravu vždy oslovují pane/paní, prosté bonjour nestačí). Jsem turista a hledám (je cherché) několik lahví vína ke koupi. O překlad se pokuste sami.

Pic 4

Následuje vrcholný fígl. Váš vinař už pochopil, že chcete nakoupit pár lahví, snažíte se mluvit francouzsky, ale moc vám to nejde. Druhý krok je jednoduchý, zeptáte se, zda mluví anglicky (nebo německy, jestli mluvíte lépe německy): Parlez-vous anglais? Důležité je, že se zeptáte stále ještě francouzsky.

Normálně nakoupíte víno. Někdy vám váš Francouz odpoví, že anglicky mluví a někdy řekne, že ne. Ale vždy se k vám chová vstřícně a profesionálně, pokud jde o samotné víno a jeho prodej. Dostanete ceník vín, skleničku a ochutnávku všeho, co je v ceníku. Mimochodem, přes 50% exportu burgundského vína směřuje do Británie, takže by bylo divné, kdyby měli vinaři averzi vůči angličtině. I vigneron na spodním obrázku mluví skvělou angličtinou.

Pic 3

Samozřejmě všechno plyne mnohem příjemněji, mluvíte-li dokonale francouzsky. Po třech výpravách do Burgundska mohu potvrdit, že to jde i bez francouzštiny. Ta mi mnohem víc chyběla třeba v restauraci. Naopak, od návratu domů mívám někdy zoufalý pocit, že je snazší se domluvit posunkovou řečí v burgundském sklípku než plynnou češtinou s domácím vinařem nebo prodejcem vína.

TOPlist
 


Komentáře

1 Mirek Mirek | 15. října 2007 v 13:04 | Reagovat

Souhlasím pokud jde o angličtinu, ale nejsem si jist, jak bych uspěl s němčinou. Francouzi občas dávají najevo odstup vůči němčině a skoro v každé obci je pomník padlým ze světových válek. Pán na předposledním rozmazaném obrázku je Oliver Leflaive ?

2 Sklenička Sklenička | E-mail | 17. října 2007 v 8:46 | Reagovat

Posílám bod za Oliviera Leflaiva, je to on. Pokud jde o němčinu, nevím, ale zažil jsem v Alsasku v restauraci, že jsme objednávali německy a obsluha odpovídala francouzsky. Bylo to trochu nepříjemné :-( Ptali jsme se na to francouzské paní domácí, vysvětlila nám, že Francouzi nemají rádi Němce a Pařížany. Připomnělo mi to Čechy :-)

3 lucka lucka | 7. dubna 2010 v 22:58 | Reagovat

No ja souhlasim s tim, ze obchod je obchod a kazdy dobry obchodnik se snazi prodat, ale na druhou stranu mluvili jste nekdy s Francouzem anglicky??? hruza, je to anglictina s velmi vyraznym francouzskym prizvukem, takze malokdy clovek opravdu porozumi :-)a to ze normalni Francouz nema rad nemce a Parizany je taky pravda!!Francie se deli na Francouze a Parizany...

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama